ちりめんじゃこの命

仮想のアドレナリン

カタカナが読めない

わたしは絶望的にカタカナが読めない。みなさんはどうだろうか。

特にポケモンの名前が全く読めない。かなりの打率で読み間違える。たった4〜5文字ごときのカタカナで何を言ってるの?と思われるかもしれないが本当に正しく読めないのだ。

 

【以下読み間違えたポケモン】()内は正式名称

・トトリドン (トトリドン)

・エルドレイド(エルレイド)

・ワシボシ(ワシボン)

・エクスパトラ(クエスパトラ)

・ラストル(ラルトス)

・アナサン(アサナン)

・ヨワマル(ヨマワル)

今でもよく読み間違える。もう体に染み付いてしまっている。

 

【読めなかった】

・タチフサグマ

・マッスグマ

書いてあることが理解できない。

 

【番外編】

・チプタプ(チタタプ)

ゴールデンカムイより。これに関しては人前でもチプタプと言い続けてたのにずっと気付かなかった。ある日漫画を読み返したときに「チタタプって書いてないか…!?」と衝撃を受けた。恥(ち)。

 

【有識者の意見】

↑わかる。僕もドストエフスキーのことをドエフトスキーだと思ってた。タイポグリセミアすぎる。

 

【タイポグリセミア】

-単語の文字順が変わっても、語頭と語末の文字が正しければ、問題なく読めてしまう現象。(goo辞書より引用)

 

みなさんはカタカナ読めていますか。一度胸に手を当てて考えてみてはいかがだろうか。君はポケモン言えるかな?

 

 

 

 

【あとがき】

トトリドン(トトリドン)になってることにお気付きだろうか。本当にダメですね。正解はトリトドンです。こう打ってても違和感しかない。鳥と丼ってね………。なんか嫌じゃないですか?

 

 

著者:sushi

寿司食べたい